«La mia anima cristallina» – Paul Klee

Paul Klee, Vier Türme, 1923

 

La mia anima cristallina
talvolta è turbata da un soffio,
le mie torri si annuvolano.

La pena s’accosta all’amore
e senza nostalgia non posso
vivere né tanto né poco.

Paul Klee

1914

(Traduzione di Giorgio Manacorda)

da “Paul Klee, Poesie”, Guanda, Milano, 1978

***

Meine kristallklare Seele
war je da und dort hauchgetrübt,
meine Türme manchmal bewölkt.

Pein setzt sich zur Liebe,
und ohne Sehnsüchte
kann ich nicht lang noch kurz leben.

Paul Klee

1914

da “Gedichte”, ed. by Felix Klee, Peter Schifferli Verlags AG, “Die Arche”, Zürich, 1960

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.