
Donata Wenders, Taking a Decision, L.A. 1999
Dipendo da un passo falso
e dal fiore appena reciso
che vende un triste sogno per la notte.
Dipendo dal ferito,
dalle dure canzoni
che uccidono il padrone con le mani.
Dall’oscuro avvenire,
dal corpo che per la fame si vergogna
e i debiti che arrivano fino al letto.
Dipendo da un passo falso
per non sbagliare oggi, domani e mai,
lì dove lottano gli sguardi anonimi,
lì dove è urgente la poesia.
Luis García Montero
(Traduzione di Gabriele Morelli)
dalla rivista “Poesia”, Anno IV-N.21, Settembre, Ottobre 2023
∗∗∗
Confesso
Dipendo da un passo falso
e dal fiore appena reciso
che un sogno triste vende nella notte.
Dipendo dal ferito,
dalle canzoni gravi
che uccidono il padrone con le mani.
Dal futuro cupo,
dal corpo vergognoso della sua fame
e dai debiti sul bordo di un letto.
Dipendo da un passo falso
per non sbagliare oggi, né domani, né mai,
lì dove discutono gli sguardi anonimi,
lì dove è urgente la poesia.
Luis García Montero
(Traduzione di Antonella Cancellier)
Edizione annotata di Marisa Martínez Pérsico
da “A porte chiuse”, Edizioni Sette Città, 2022
***
Confieso
Dependo de un mal paso
y de la flor recién cortada
que vende un sueño triste por la noche.
Dependo del herido,
de las canciones graves
que matan a su dueño con las manos.
Del porvenir sombrío,
del cuerpo avergonzado de su hambre
y las deudas al borde de una cama.
Dependo de un mal paso
para no faltar hoy, ni mañana, ni nunca,
allí donde discuten las miradas anónimas,
allí donde es urgente la poesía.
Luis García Montero
da “A puerta cerrada”, VISOR LIBROS, S.L., 2018
