Le rose verdi del poeta – Tadeusz Różewicz

 

Lo vidi
seminava il vento
con fare stupendo
come un fiore
che spande i semi

Andandosene
non raccolse tempeste
ma una bracciata di rose
e ciascuna era verde

Tadeusz Różewicz

(Traduzione di Carlo Verdiani)

da “La spiga d’argento”, 1954-1955, in “Il guanto rosso e altre poesie”, Libri Scheiwiller, 2003

∗∗∗

Zielone róże poety

Widziałem go
siał wiatr
pięknie to robił
jak kwiat
który rozsiewa nasiona

Odchodząc
nie zbierał burz
ale naręcza róż
a każda była zielona

Tadeusz Różewicz

da “Poezje żebrane” (Poesie raccolte), Wrocław, Ossolineum, 1971

Rispondi

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.