
Edward Weston, Tina Modotti, 1921
Un altro corpo vicino a te la notte
Statue ornano il tuo letto
E rose che profumano di gelsomino.
Brillano nella tenebra le coperte
La pelle cristallo gocciolante.
La linea della bocca nell’arco del sorriso
Le membra tenere nel miele
I tuoi occhi stretti e nella stanza
Ali di angeli e di uccelli che ti stordiscono
Svolazzando.
Alèxandros Ísaris
(Traduzione di Filippomaria Pontani)
da Tornerò luminoso. Poesie 1993-1999, 2000
da “Antologia della poesia greca contemporanea”, Crocetti Editore, 2004
∗∗∗
Το τόξο τοῦ χαμόγελου
Ἓνα ἄλλο σῶμα δίπλα σου τη νύχτα
Ἀγάλματα στολίζουν το ϰρεβάτι σου
Καί ρόδα πού μυρίζουν γιασεμί.
Λάμπουν στο σϰοτάδι τα σϰεπάσματα
Το δέρμα ϰρύσταλλο που στάζει.
Ἡ γραμμή τοῦ στόματος στο τόξο τοῦ χαμόγελου
Τά μέλη ἀπαλά μέσα στο μέλι
Τα μάτια σου σφιχτά ϰαι στο δωμάτιο
Φτερά ἀγγέλων ϰαί πουλιῶν που σε ζαλίζουνε
Μέ τό φτερούγισμά τους.
Ἀλέξανδρος Ἲσαρης
da “Θά ἐπιστρέψω φωτεινός”, Ποιήματα 1993-99, 2000
[…] via L’arco del sorriso – Alèxandros Isaris — Poesia in Rete […]
"Mi piace""Mi piace"