Dopo il raduno dei poeti contro la guerra – Volker Braun

Dirk Wüstenhagen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Che cosa resta, mi chiedo, delle vostre parole
tanto nessuno le mantiene, e la memoria
è mortale e la carta si spezza
uno esorta l’altro, entrambi sono sepolti,
dal foglio giallo prima che sia scaduto
scaturisce scritto il foglio pulito, innumeri ristampe
ribadiscono ogni frase come nuova, alte tirature
salvano la frase di Socrate che lo ha reso famoso.

Ma questo non ve lo domandate, non è molto
quello che regge l’aria paziente, ma voi parlate
e chiamate, chi mai, e nel posto qualificato
dove ogni tombino sa di granducale-weimariano: qui
altri parlarono, dico, e neanche quelli
avevano inventato l’esametro:
che sia maggio, ma voi non lo chiedete, o perché da lontano
siete venuti dai nostri tempi oscuri
e dalle cinquanta contrade di guerra, qui
voi ora parlate, chi conta le parole, i piccoli
pesi che equilibrano l’anima: che cosa
resta, mi chiedo, delle vostre parole

o della fioritura di questo albero, che viene dal parco
dal maggio, ogni prato
si dispiega non perché qui passava Goethe
ogni cespuglio si gonfia per tutta l’estate, il vento
è come un organo in mille organi di procreazione, vortica
polline da tutti gli stami – a che
il dispendio di polloni, perché non, tiglio, piú mite?
Un cosí grande spreco: che cosa non sparirebbe
senza di loro? Senza profusione: dove
fluirebbe ancora la corrente? Solo ciò che si inalza
riesce a farsi valere. Dopo il maggio smoderato
moderata si tiene la natura e
l’umanità anche. Cosí vi inalberate
e mostrate foglie. Innumeri, con le vostre parole
fino all’orlo: qualcosa rimane, ma cosí
noi seguitiamo a vivere. Con grande dispendio
questo minimo almeno. Questo è troppo, ma meno
sarebbe troppo poco. Poiché ancora siamo noi, parlante
invero natura. E quanta forza è sprecata
nella nostra boscaglia. Le leggi
che tutto pianificano e le gocce sono
al secchio note a stento e
quasi ignote. Cosí l’arte manca alla vita.

Volker Braun

(Traduzione di Roberto Fertonani)

da “Giovani poeti tedeschi”, Einaudi, Torino, 1969

∗∗∗

Nach dem Treffen der Dichter gegen den Krieg

Was bleibt, frage ich mich, von euern Worten
Keiner sonst hält sie, und das Gedächtnis
Ist sterblich und das Papier bricht
Einer redet dem andern zu, beide werden begraben
Vom gelben Blatt eh es verfallen ist
Schreibt sich das blanke her, zahllose Neudrucke
Behaupten jeden Satz neu, hohe Auflagen
Retten den Satz des Sokrates, durch den er berühmt ist.

Aber das fragt ihr euch nicht, ist das nicht viel
Was die geduldige Luft trägt, aber ihr redet
Und ruft, wen alles, und an berufener Stätte
Wo jeder Rinnstein großherzoglich-weimarsch riecht: hier
Sprachen schon andere, sag ich, und die
Hatten den Hexameter auch nicht erfunden:
Ist es der Mai, aber ihr fragt nicht, oder weil ihr von weither
Gekommen seid aus unsern finsteren Zeiten
Und aus den fünfzig Landschaften des Krieges, hier
Sprecht jetzt ihr, wer zählt die Worte, die kleinen
Gewichte, die die Seele auslasten: was
Bleibt, frage ich mich, von euern Worten

Oder von dieses Baums Blüten, aus dem Park
Aus dem Mai, jede Wiese
Geht aus sich, nicht weil hier Goethe ging
Jeder Busch bauscht sich über dem Sommer auf, der Wind
Orgelt in tausend Zeugungsorganen, das wirbelt
Staub auf aus allen Gefäßen – wozu
Der Aufwand an Absenkern, warum nicht, Linde, gelinder?
So große Verschwendung: was schwände
Nicht ohne sie? Ohne Überfluß: wo
Flösse der Fluß noch? Nur was so aufsteht
Setzt sich durch. Nach dem maßlosen Mai, mäßig
Erhält die Natur sich und

Die Menschheit auch. So bäumt ihr euch auf
Und zeigt Blätter. Zahllose, mit euern Worten
Randvoll: was bleibt, aber so
Bleiben wir leben. Mit großem Aufwand
Dies Mindeste. Da ist so viel zuviel, doch weniger
Wäre zuwenig. Denn noch sind wir, redend zwar
Natur. Und wieviel Kraft ist vertan
In unserm Dickicht. Die Gesetze
Die allen den Plan geben und die Tropfen dem Eimer
Sind kaum erkannt und
Fast unbekannt. So fehlt dem Leben die Kunst.

Volker Braun

da “Vorläufiges, Gedichte”, Suhrkamp – Verlag, 1966