
George Christakis, Silent Angel
Tu sei ciò che se ne va:
acqua che mi porta,
che mi lascerà.
Cercatemi nell’onda.
Ciò che va e non torna:
vento che nell’ombra
si spegne e s’accende.
Cercatemi nella neve.
Ciò che nessuno sa:
banco mobile
che non parla con nessuno.
Cercatemi nell’aria.
Rafael Alberti
(Traduzione di Vittorio Bodini)
da “Degli angeli”, Einaudi, Torino, 1966
∗∗∗
Canción del ángel sin suerte
Tú eres lo que va:
agua que me lleva,
que me dejará.
Buscadme en la ola.
Lo que va y no vulve:
viento que en la sombra
se apaga y se enciende.
Buscadme en la nieve.
Lo que nadie sabe:
tierra movediza
que no habla con nadie.
Buscadme en el aire.
Rafael Alberti
da “Sobre los ángeles”, Ediciones de la Compañía Ibero-Americana de Publicaciones S. A., Madrid, 1929