Non dire mai – Takis Varvitsiotis

Foto di Cristina Robles

 

Non dire mai che la vita non è bella.
Quando vedrai la luce che si attenua,
Quando le foglie secche ti cadranno ai piedi
E insieme i crepitàcoli saluteranno le ombre,
Non dire che la vita non è bella. 

Il colle indosserà la bruma dei tuoi occhi,
Le mani abbracceranno la stele della tomba,
L’uccello della tua voce rimarrà sempre crocifisso.
Però non dire che la vita non è bella.

Gli echi del giorno non giungeranno alle tue labbra pallide,
Né primavere canteranno più sotto le tue palpebre,
Solo talvolta all’alba ti rinfrescherà una nuvola
E un fiore sospeso piangerà il tuo silenzio.

Anni e anni passeranno, ma tu non cercare
Di rivedere il tuo colore nella penombra degli angeli,
Non dimenticare le rose bianche,
Non trascurare il polline del cielo,
Non dire che la vita non è bella.

Non invidiare il destino immutabile del sasso,
I marmi intatti, la goccia congelata,
Inesausta, che pende dall’albero del tempo,
Né un nome nudo e amareggiato come il sonno.

Scendi soltanto un po’ più giù, molto più giù, nel letto
Della terra, dove i cipressi allungano le radici,
Finché la sera non si pieghi placida a affidare
La sua stella più segreta alla tua grotta umida.

E poi strappa la trama della ragnatela che ti avvolge,
Àlzati con le ossa piene di musica,
E se la tua ombra è così grande, che ci copra entrambi.
Bada però a non ingannarti, a non dimenticare,
Non dire mai che la vita non è bella.

Takis Varvitsiotis

(Traduzione di Filippomaria Pontani)

(da La nascita delle fonti, 1959)

da “Poeti greci del Novecento”, “I Meridiani” Mondadori, 2010

∗∗∗

Μήν πεῖς ποτέ σου

Μήν πεῖς ποτέ σου δέν εἶν’ ὄμορφη ἡ ζωή,
Ὅταν θά δεῖς τό φῶς νά χαμηλώνει,
Ὅταν τά φύλλα τά ξερά θά πέφτουνε στά πόδια σου
Κι, ὅλα τά σήμαντρα θά χαιρετοῦν τούς ἴσϰιους,
Μήν πεῖς δέν εἶναι ὄμορφη ἡ ζωή.

Ὁ λόφος θά ντυθεῖ μέ τῶν ματιῶν σου τήν ἀχλύ,
Τά χέρια θ’ ἀγ ϰαλιάζουνε τήν ἐπιτύμβια στήλη,
Καί τῆς φωνῆς σου τό πουλί θά μένει πάντα σταυρωμένο.
Ὅμως μήν πεῖς δέν εἶναι ὄμορφη ἡ ζωή.

Τῆς μέρας οἱ ἦχοι δέ θά φτάνουν ὣς τά χείλη σου τά ὠχρά,
Οὔτε οἱ ἀνοίξεις πιά θά τραγουδοῦν ϰάτω ἀπ τά βλέφαρά σου,
Μόνο ἕνα σύννεφο ϰαμιά φορά θά σέ δροσίζει τήν αὐγή
Κι ἕνα λουλούδι θά πενθεῖ μετέωρο τή σιωπή σου.

Χρόνια ϰαί χρόνια θά περάσουνε, μά ἐσύ νά μή ζητήσεις
Τό χρῶμα σου νά ξαναδεῖς μές στῶν ἀγγέλων τό σϰιόρως,
Μή λησμονήσεις τ’ ἄσπρα τριαντάφυλλα,
Μήν ἀμελήσεις τ’ οὐρανοῦ τή γύρη,
Μήν πεῖς δέν εἶναι ὄμορφη ἡ ζωή.

Τήν ἀ ϰατάλυτη μοίρα τῆς πέτρας μή φθονήσεις,
Τ’ ἄσπιλα μάρμαρα, τήν παγωμένη στάλα,
Τήν ἄφθιτη, πού ϰρέμεται ἀπ’ τό δέντρο τοῦ ϰαιροῦ,
Οὔτε ἕνα ὄνομα γυμνό ϰαί πι ϰραμένο σάν τόν ὕπνο σου.

Μόνο ϰατέβα πιό βαθιά, πολύ βαθιά, μέσα στήν ϰοίτη
Τῆς γῆς, ὅπου ξαπλώνουνε τί ς ρίζες τους τά ϰυπαρίσσια,
Ὥσπου ἡ βραδιά νά γείρει ἀτάραχη νά ἐμπιστευθεῖ
Τό πιό ἀπόϰρυφο ἄστρο της μές στήν ὑγρή σουω ϰρύστη.

Κι ὕστερα σχίσε τῆς ἀράχνης τόν πλήο ϰό πού σέ τυλίγει,
Ἀναση ϰώσου μέ τά ὀστά γεμάτα μουσιϰή,
Κι ἂν εἶν’ ὁ ἴσ ϰως σου τόσο πλατύς, τούς δυό μας νά σϰεπάσει.
Μά πρόεξε μή γελαστεῖς, μή λησμονήσεις,
Μήν πεῖς ποτέ σου δέν εἶν ὄμορφη ἡ ζωή.

Τάϰης Βαρβιτσιώτης

da “ Ἡ γέννηση τῶν πηγῶν”, 1959

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.